Email :

Transmission et théories des littératures francophones : diversité des espaces et des pratiques linguitiques



Appartenant à la collection :
Études africaines et créoles

En stock

Prix Qté
Broché
Format :
20,00 €
Acheter

Transmission et théories des littératures francophones : diversité des espaces et des pratiques linguitiques

Double-cliquez sur l'image ci-dessus pour la voir en entier

Zoom arrière
Zoom avant

Plus de vues

  • ISBN : 978-2-86781-512-6
  • Nombre de pages : 424
  • Format : 16 x 24
  • Sortie Nationale : 2008
Du Maghreb à la Polynésie, en passant par les Amériques, l’Afrique et l’Europe, des voix multiples font entendre leur attachement à des littératures francophones et à une langue qu’elles abordent sans idéalisme, dans l’espoir d’ouvrir à un métissage à la fois linguistique et culturel.
Qu’il s’agisse de l’enseignement, en situation de français langue étrangère et seconde, de la production littéraire, de la réception d’un pays à l’autre, les chercheurs soulignent l’intérêt d’une transmission qui ne serait pas en sens unique. Ils font le bilan et dessinent les perspectives des littératures francophones et des catégories conceptuelles qui les définissent, dans des cobtextes politiques, sociaux et linguitiques très divers.
À l’origine et au coeur de cette transmission l’écrivain francophone, confronté à un horizon d’attente codé, sommé d’inventer un langage témoignant de son origine et manifestant sa différence, tente de trouver sa propre statégie dans l’espoir de sauvegarder sa liberté et d’échapper au piège identitaire, comme l’attestent Maïssa Bey, Max Rippon et Aymen Hacen, invités d’honneur au colloque de Bordeaux.
Beckett, l'ouverture de Godot
Selon Beckett, le mot-clé de son théâtre est « peut-être». Une d...
De la merveille à l'inquiétude : le registre du fantastique dans la fiction narrative du XVIIIe siècle
Le fantastique, dans l’histoire littéraire, appartient au XIXe siè...
Traité des causes physiques et morales du rire
Édition critique de W. Brooks[...]...
Pour un Théâtre-Monde. Plurilinguisme, interculturalité, transmission
Rencontrer l’autre, transmettre une parole, n’est-ce pas là l’u...
Discours rapporté dans l'oral spontané (Le). L'exemple du français parlé en République du Congo
Citer l’autre ou se citer soi-même pour rapporter son dire est une ...
Environnement francophone en milieu plurilingue (L')
La notion d’environnement linguistique ressortit aux développements...
Littératures, savoirs et enseignement
Toute littérature est fondée sur une esthétique de la construction-...