Email :

Jeux de mondes. L’ailleurs chez Vladimir Nabokov



Appartenant à la collection :
Lettres d'Amérique(s)

En stock

Prix Qté
Broché
Format :
20,00 €
Acheter

Jeux de mondes. L’ailleurs chez Vladimir Nabokov

Double-cliquez sur l'image ci-dessus pour la voir en entier

Zoom arrière
Zoom avant

Plus de vues

  • ISBN : 978-2-86781-603-1
  • Nombre de pages : 384
  • Format : 16 x 24
  • Sortie Nationale : 2011
Auteur déraciné, Vladimir Nabokov a changé de pays et de langue et a connu une exis­tence en constant déplacement. L’écrivain en mouvement a développé une sensibilité particulière pour l’espace en mouvement, pour les géographies diverses qu’il a habitées. Tâche peu entreprise par la critique nabokovienne, l’étude de l’imagination géographique de Nabokov permet d’éclairer des passages entre géographie et écriture, mais aussi entre espace et temporalité. À partir d’un corpus de textes russes (Dar/The Gift) et américains (Lolita, Pale Fire, Ada), cet ouvrage analyse la pratique nabokovienne de l’ailleurs et les « jeux de mondes » qui émergent de la tension entre espaces réels et inventés, entre le proche et le lointain. Il existe chez cet auteur une douleur de l’ailleurs nourrie par l’absence propre à l’exil, mais aussi une jubilation de l’ailleurs capable de projeter des mondes nouveaux, qui transfigurent les cartographies du réel. Explorer l’ailleurs, c’est inévitablement parler des difficultés de l’écriture, évoquer les enjeux d’un projet esthétique et langagier. Cette étude remet en question l’idée que l’ailleurs nabokovien serait synonyme d’évasion loin du réel et montre qu’il se construit dans une intimité inconfortable avec le temps présent et les particularités de ce monde.
L'École d'architecture de Bordeaux. Héritages et perspectives
Cet ouvrage, richement illustré et documenté, éclaire l’histoire ...
Autour de Nakamura Yoshio. Une expérience de pensée du paysage entre Japon et France
En 1982, l’ingénieur, paysagiste et chercheur, Nakamura Yoshio a pu...
La traduction comme expérience des limites. Les écritures franco-arabes
Je voudrais commencer par exprimer ma joie de prononcer, devant vous, ...
L'art d'interpréter l'art - Les Cahiers d'Artes n°18
Quel sens pour l’interprétation ? Interpréter, c'est d’abord "do...
Jeux de mondes. L’ailleurs chez Vladimir Nabokov
Auteur déraciné, Vladimir Nabokov a changé de pays et de langue et ...
Une histoire de la radicalité environnementale aux États-Unis
Comment peut-on parler de radicalité environnementale au pays des cli...
Passante à New York
Instant de reconnaissance, la scène de la rencontre avec une passante...