Email :

Le théâtre marocain à l'épreuve du texte étranger. Traduction, adaptation, nouvelle dramaturgie



Appartenant à la collection :
Série culture et littérature

En stock

Prix Qté
Broché
Format :
28,00 €
Acheter

Le théâtre marocain à l'épreuve du texte étranger. Traduction, adaptation, nouvelle dramaturgie

Double-cliquez sur l'image ci-dessus pour la voir en entier

Zoom arrière
Zoom avant

Plus de vues

  • ISBN : 978-2-86781-859-2
  • Nombre de pages : 684
  • Format : 16 x 24
  • Sortie Nationale : 2018/10

Adaptation, arabisation, marocanisation ou simple traduction : toutes ces formes d’emprunt au texte étranger furent massivement pratiquées par les dramaturges marocains. Cet ouvrage retrace la généalogie de la pratique de ces emprunts en analysant les processus intertextuels et interculturels à l’oeuvre dans les pièces et les spectacles adaptés les plus marquants du répertoire marocain.
Défrichant des pans jusque-là inexplorés de l’histoire du théâtre au Maroc, l’auteur analyse cinq moments charnières dans l’évolution de cette pratique interculturelle : les premiers contacts avec le théâtre étranger ; l’implantation et l’adaptation ; la marocanisation et l’expérimentation ; la transplantation ; les nouvelles dramaturgies.
L’emprunt au théâtre étranger au Maroc reste forcément lié à des hommes et des femmes de théâtre qui se sont illustrés dans une pratique particulière de la traduction ou de l’adaptation et/ou ont inventé de nouvelles approches du texte occidental. Une partie importante de cet ouvrage est donc aussi consacrée à quelques-uns de ces faiseurs de théâtre, comme Mehdi Mnīʿī, André Voisin, Abdessamad Kenfaoui, Ahmad Tayeb Al-Alj, Tayeb Saddiki, Mohamed Kaouti, Abdalmajid Elhaouasse, Asmaa Houri.

La chanson occitane, 1965-1997
Apparue discrètement dans les années 1960 comme auxiliaire de la po...
Jaspers, témoin de son temps ; la situation spirituelle à la fin de la République de Weimar
Ce témoignage écrit des travaux du Groupe de recherche sur la cultur...
Œuvre de Pey de Garros poète gascon du XVIe siècle (L')
Édition établie par Philippe Gardy et Guy Latry.
Nul choix ne...
Poétique et politique : la poésie de Mahmoud Darwich
L’écriture de Mahmoud Darwich, dépourvue de toute idéologie expli...
Inconduite arraisonnée (L). Enfermement, généalogie, événement
L’auteur, à la faveur de cette étude des établissements d’enfer...
Le théâtre marocain à l'épreuve du texte étranger. Traduction, adaptation, nouvelle dramaturgie
Adaptation, arabisation, marocanisation ou simple traduction : toutes ...
L'Autre et ses représentations dans la culture arabo-musulmane
Si les écrits occidentaux sur l’Autre, Arabe ou Oriental, sont plé...