Email :

Intertexte à l'œuvre dans les littératures francophones (L'), 2e édition



Appartenant à la collection :
Études africaines et créoles

En stock

Prix Qté
Broché
Format :
15,00 €
Acheter
PDF
Format :
10,00 €

Intertexte à l'œuvre dans les littératures francophones (L'), 2e édition

Double-cliquez sur l'image ci-dessus pour la voir en entier

Zoom arrière
Zoom avant

Plus de vues

  • ISBN : 978-2-86781-718-2
  • Nombre de pages : 224
  • Format : 15 x 21
  • Sortie Nationale : 2011
La réédition de cet ouvrage, initialement paru en 2002, répond à une demande qui prouve l'intérêt des pistes ouvertes par les contributions ainsi recueillies.
Le C.E.L.F.A. avait en effet inscrit dans un programme quadriennal 1998-2002 un axe de recherches portant sur l'intertextualité qui s'est avéré extrêmement fécond. Deux journées d'études, tenues les 31 mars 2000 et 11 mai 2001 ,avaient engagé le parcours de travail; la plupart des textes ici réunis sont issus de communications présentées dans ce cadre. D'autres s'y sont adjoints, posant les bases de la réflexion. Pour élargir l'exploration, un colloque a par la suite été organisé les 12, 13, et 14 décembre 2002 à Bordeaux, dont les actes ont été publiés sous le titre même de la rencontre: L'Entredire francophone, PUB, 2004. Ce second volet ne rend en rien caduques, comme on l'a dit, les analyses proposées dans l'ouvrage inaugural que cette nouvelle parution remet à la disposition des lecteurs. Comme l'annonce le titre explicite de ce premier volet, ou comme le suggère l'intitulé volontairement plus équivoque - et de ce fait puissamment polysémique - du second (retenu en hommage à l'œuvre du Mauricien Edouard Maunick, auquel était repris le néologisme invitant à saisir d'autres voix sous celle de la norme française), l'objectif commun à toutes ces analyses est de scruter et privilégier le dialogue entre les différentes littératures francophones. L'hypothèse de départ est que, dans cette ère postcoloniale, le maintien d'une pratique commune du français dans des espaces géographiques et culturels variés devrait permettre aux écrivains comme aux lecteurs de passer les frontières dans tous sens et non plus seulement dans un tropisme ramenant à un centre français.
Eidôlon 111 - Les Dieux cachés de la science fiction française et francophone (1950-2010)
Héritière de l’anticipation, du merveilleux scientifique et des vo...
Débordements. Littérature, arts, politique - Modernités 46
Les auteurs du présent volume cherchent à définir la puissance d’...
Médée (La)
Édition critique de J. Coleman[...]...
L’album contemporain pour la jeunesse : nouvelles formes, nouveaux lecteurs - Modernités 28
« L’album pour la jeunesse est devenu un puissant foyer de créatio...
Légitimité, légitimation
L’ambition de cet ouvrage est de reformuler, sous plusieurs éclaira...
Français et les langues partenaires: convivialité et compétitivité (Le)
Le français n'est pas une langue africaine. Mais il est devenu une gr...
Transmission et théories des littératures francophones : diversité des espaces et des pratiques linguitiques
Du Maghreb à la Polynésie, en passant par les Amériques, l’Afriqu...
La littérature caribéenne sous l'angle du rapport esthétique/éthique
L’ouvrage appréhende le rapport esthétique/éthique dans la litté...