Parler de la manière avec laquelle les locuteurs congolais rapportent les paroles d’autrui suppose, au préalable, une présentation succincte de la situation linguistique au Congo, de la variété du français dans cet espace, de la problématique de cette étude ainsi que la présentation du corpus.
La chanson politique a existé dès le Moyen-Âge. On a souvent étudi...
Édition critique de R. Bales.
Le Voile met en scène tout un rÃ...
Édition critique de S. Phillipo et J.J. Supple[...]...
Cet ouvrage interroge le rapport entre intime, création et douleur : ...
Rencontrer l’autre, transmettre une parole, n’est-ce pas là l’u...
L’ouvrage appréhende le rapport esthétique/éthique dans la litté...
Du Maghreb à la Polynésie, en passant par les Amériques, l’Afriqu...
Le français n'est pas une langue africaine. Mais il est devenu une gr...