Email :

Bases de la syntaxe (Les). Syntaxe contrastive français-langues voisines



Appartenant à la collection :
Linguistica

En stock

Prix Qté
Broché
Format :
30,00 €
Acheter

Bases de la syntaxe (Les). Syntaxe contrastive français-langues voisines

Double-cliquez sur l'image ci-dessus pour la voir en entier

Zoom arrière
Zoom avant

Plus de vues

  • ISBN : 978-2-86781-480-8
  • Nombre de pages : 456
  • Format : 16 x 24
  • Sortie Nationale : 2008
La syntaxe est probablement le parent pauvre des publications actuelles de langue française en linguistique. Ce livre doit permettre à son lecteur de découvrir ce qui fait l’ossature des énoncés d’une langue, et la démarche suivie est doublement originale : à l’exposé progressif, et général, des structures et des modes d’organisation, s’ajoute un exposé détaillé des principaux aspects de la syntaxe propre du français, puis un examen sur la même question des solutions d’autres langues. La démarche, concrète et contrastive, permet d’établir et d’illustrer les ressemblances et les diff érences qui font de chaque langue un objet à la fois familier et singulier. Il ne s’agira donc pas d’une syntaxe universelle, ni même générale, mais d’une syntaxe contrastive prenant pour domaine, à partir du français, des langues géographiquement voisines, allemand, anglais, espagnol, mais aussi occitan, breton ou basque : en somme, quelques-unes de celles que l’on est amené à côtoyer en France et en Europe. Ce choix devrait éviter de mettre au compte de l’exotisme les singularités qu’on pourra constater.
Les questions étudiées couvrent les principaux champs d’investigation de la syntaxe de la phrase : construction de la relation du sujet au verbe, syntaxe particulière des pronoms, variations entre actif et passif, et dans le domaine des phrases complexes, constructions à mode non conjugué, complétives et relatives. Ainsi conçu, ce livre devrait permettre un accès en profondeur à l’organisation générale et particulière des langues, en évitant l’écueil des conclusions hâtives basées sur l’examen d’une langue unique, comme l’écueil inverse de l’inévitable dispersion des analyses des syntaxes générales. À travers les études de détail, le lecteur pourra sans doute aussi se convaincre de l’inestimable trésor mental que constitue chaque système linguistique, indépendamment de sa plus ou moins grande fortune en termes de reconnaissance institutionnelle ou en nombre de locuteurs.
Cliché de style en français moderne (Le)
Les clichés nous cernent ou nous hantent, ceux qui nous agacent et ce...
Principes de morphologie anglaise
La morphologie occupe dans l’analyse linguistique une place centrale...
Aspects linguistiques de la traduction
La traduction constitue une activité complexe, mais fondamentalement ...
Le nom formel japonais mono. Approche sémantique syntaxique et énonciative
Le présent ouvrage porte sur l’un des mots les plus fréquents de l...
Prononciations du monde anglophone
Ce vient combler un manque dans le domaine de la phonologie et de la p...
Aspects linguistiques de la traduction
La traduction constitue une activité complexe, mais fondamentalement ...
Principes de morphologie anglaise
La morphologie occupe dans l’analyse linguistique une place centrale...
Indéfinis et partitifs en français
Les indéfinis sont des objets nominaux sans référence préétablie...